БЕСПЛАТНАЯ ЮРКОНСУЛЬТАЦИЯ

8800 3339483 доб. 826

Образец заявления на увольнение в связи с переводом

Проблема, когда необходимо быстро написать обращение, случается очень часто. И, так складывается, срочность настолько велика, что от зависит будущее. В этом случае существует не много вариантов.

Пойти к юристу, который изготовит обращение правильно. Или разыскать действительный шаблон у коллег и внести собственные данные в правильные разделы. Любой из приведенных вариантов содержит как свои против и за. В варианте с адвокатом Вы будете вынуждены выложить деньги.

Стоимость будет зависеть от сложности обращения. В варианте, когда Вы решите изготовить заявление сами отдавать деньги не придется. Но не будет гарантии, что заявления будут написаны правильно.

Надеемся найденный бланк будет подспорьем в разрешении проблемы.

Увольнение в порядке перевода

#3[279749] 4 мая 2011, 13:45 Увольнение в порядке перевода к другому нанимателю регулируется п.4 ст.35 Трудового кодекса РБ.

Данное увольнение имеет место в случае одновременного наличия 3 условий:

1) согласия нанимателя, у которого трудится работник;

2) согласия нового нанимателя, у которого будет трудиться работник;

3) согласия работника.

Необходим письменный запрос

Наниматель, заинтересованный в приеме на работу работника, работающего у другого нанимателя, направляет последнему письменный запрос (приглашение) с просьбой уволить работника по п.4 ст.35 ТК, т.е. в порядке перевода.

Запрос должен быть составлен и подписан лицом, имеющим право приема и увольнения. В противном случае он не будет иметь юридической силы.

В письменном запросе должны содержаться информация о том, на какую должность (профессию) будет принят приглашаемый работник, какой вид трудового договора будет заключен и на какой срок, а также просьба о решении вопроса об увольнении в конкретный срок.

Экземпляры (копии) исходящих писем об увольнении в порядке перевода к другому нанимателю работников, на которых ведутся личные дела, включаются в состав этих дел и хранятся 75 лет. Для писем об увольнении в порядке перевода иных работников установлен срок хранения 3 года (п.224 Перечня типовых документов органов государственной власти и управления, организаций Республики Беларусь по оперативному и статистическому учету и отчетности, электронным информационным ресурсам, трудовым отношениям, социальной защите, работе с кадрами, образованию, таможенному контролю, материально-техническому обеспечению, административно-хозяйственной деятельности, делопроизводству, работе архивов организаций с указанием сроков хранения, утвержденного постановлением Минюста РБ от 14.12.2006 № 82).

Образец составления письменного запроса (приглашения)

Общество с ограниченной
ответственностью «Весна»
(ООО «Весна»)
ул.Летняя, 15, 220000, г.Минск
тел./факс: (017) 555 55 55 Таварыства с абмежаванай
адказнасцю «Вясна»
(ТАА «Вясна»)
вул.Летняя, 15, 220000, г.Мiнск
тэл./факс: (017) 555 55 55



03.06.2010 № 2-32/215
На № _____ ад ______



Директору общества с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
Гирину О.В.



Просим уволить Никишину Юлию Петровну, заместителя начальника управления логистики, 30.06.2010 в порядке перевода в общество с ограниченной ответственностью «Весна» для работы в должности начальника управления логистики с заключением контракта сроком на 3 года.



Директор общества Подпись Г.И.Сидоркин

Работник подает заявление

Работник на основании письменного приглашения подает заявление нанимателю об увольнении его в порядке перевода к другому нанимателю с указанием даты увольнения. При увольнении по такому основанию для работника и нанимателя, с которым он состоит в трудовых отношениях, сроков, в течение которых может производиться увольнение, не установлено. Тем не менее при наличии согласия на увольнение работника этот вопрос следует решать в сроки, необходимые для того, чтобы уволенный работник мог воспользоваться гарантией, предусмотренной п.2 ст.16 ТК.

Образец заявления работника об увольнении в связи с переводом к другому нанимателю

Управление логистики

ЗАЯВЛЕНИЕ
08.06.2010 № 69 Директору общества с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
Гирину О.В.

Петровой Т.П.
Подготовить приказ об увольнении
Никишиной Ю.П. 30.06.2010
в связи с переводом в ООО «Весна»
Подпись О.В.Гирин
09.06.2010



Прошу уволить меня 30.06.2010 в связи с переводом в общество с ограниченной ответственностью «Весна».



Заместитель начальника
управления логистики
Подпись
Ю.П.Никишина



Визы



Письменное приглашение и заявление работника об увольнении по п.4 ст.35 ТК не являются обязательными для нанимателя, у которого работает работник. Наниматель имеет право не согласиться уволить работника по данному основанию и выразить это соответствующей резолюцией на заявлении работника, а работник соответственно будет не вправе прекратить работу.

Издаем приказы и оформляем трудовую книжку

При увольнении работника в порядке перевода к другому нанимателю наниматель, у которого работает работник, издает соответствующий приказ/распоряжение и вносит соответствующую запись в трудовую книжку (п.29 Инструкции о порядке ведения трудовых книжек работников, утвержденной постановлением Минтруда РБ от 09.03.1998 № 30).

Образец приказа об увольнении в связи с переводом к другому нанимателю

Общество с ограниченной
ответственностью «ВКЛ»
(ООО «ВКЛ»)



ПРИКАЗ



30.06.2010 № 112-к



г.Минск



Об увольнении Никишиной Ю.П.



УВОЛИТЬ:

НИКИШИНУ Юлию Петровну, заместителя начальника управления логистики, 30.06.2010 в связи с переводом в общество с ограниченной ответственностью «Весна» в соответствии с п.4 ст.35 Трудового кодекса Республики Беларусь.

Бухгалтерии произвести окончательный расчет с учетом выплаты компенсации за 10 (десять) календарных дней неиспользованного трудового отпуска за период работы с 23.10.2009 по 30.06.2010.



Основание: 1. Заявление Никишиной Ю.П. от 08.06.2010 № 69.

2. Письменное приглашение директора ООО «Весна».

3. Согласие нанимателя.




Директор общества Подпись О.В.Гирин



Визы



С приказом ознакомлена и согласна Подпись Ю.П.Никишина
30.06.2010

Увольнение в порядке перевода

т.е у сотрудника запись в труд книжке кволен в полрядке перевода в ООО "Рога и копыта", а прием в это самое ООО не состоялся?
у меня по такому переводу есть статья,но она 2006 года.
Перевод на другое предприятие


Перевод работника в другую организацию или предприятие означает изменение одной из сторон трудового договора. Согласно статье 72 Трудового кодекса РФ такой перевод может происходить по взаимному согласию сторон – работника и нового работодателя.
Помимо согласия работника при переводе на другое предприятие, необходимо согласие руководителей предприятий, как того, куда переводится работник, так и прежнего.
Если один из руководителей предприятия не согласен с таким основанием для расторжения трудового договора, работник имеет право на расторжение трудового договора по собственному желанию. При этом в качестве причины расторжении трудового договора в трудовой книжке указывается пункт 3 статьи 77 Трудового кодекса РФ.
Если перевод работника на другое предприятие согласован со всеми сторонами, то в качестве основания прекращения трудового договора в трудовую книжку заносится запись: Трудовой договор прекращен в связи с переводом работника по его просьбе /с его согласия на работу к другому работодателю, пункт 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ.
Такой перевод оставляет за работником дополни-тельные льготы в части сохранения непрерывного тру-дового стажа, отсутствие испытательного срока, предос-тавления отпуска до истечения 6 месяцев и др.

Документальное оформление прекращения трудового договора в порядке перевода осуществляется следующим образом:

а) если инициатором перевода является работник:
работник подает письменное заявление на имя руководителя своего предприятия с визой согласования своего непосредственного руководителя с изложением мотивов перевода и указанием предприятия, в котором он желает работать;
руководитель рассматривает заявление и, при согласии на перевод, кадровая служба оформляет соответст-вующие документы - представление на перевод, харак-теристику и направляет их в предприятие, в которое работник переводится; руководитель принимающего предприятия, после получения документов, решает вопрос о приеме работника на работу и дает ответ руководителю предприятия в виде запроса на прекращение трудового договора с работником в порядке перевода. В случае отказа в переводе сообщается причина этого отказа;
при получении согласия на перевод прежний руководитель издает приказ о прекращении трудовой деятельности с работником в порядке перевода по статье 77 пункту 5 Трудового Кодекса РФ. В условиях холдинга целесообразно при переводе работников из одного предприятия в другое передавать личные дела на этих работников по акту приема – передачи дел.

б) если инициатором перевода является руководитель принимающего предприятия:
руководитель принимающего предприятия делает запрос в форме письма на прекращение трудового договора с работником в порядке перевода по пункту 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ руководителю предприятия, на котором работает работник;
руководитель предприятия, в котором работает работник, рассматривает письмо-запрос и в случае его согласия и согласия переводимого работника, решает вопрос об его увольнении в порядке перевода. В случае отказа в переводе сообщается причина этого отказа;
при согласии работника и прежнего руководителя в письменной форме, руководитель издает приказ о прекращении трудового договора в порядке перевода по пункту 5 статьи 77 Трудового кодекса РФ.
НУЖНО ЛИ СОГЛАСИЕ РАБОТНИКА О ПЕРЕВОДЕ НА ПРЕДПРИЯТИЕ, РУКОВОДИТЕЛЬ КОТОРОГО НЕ НАДЕЛЕН ПРАВОМ ЗАКЛЮЧАТЬ ТРУДОВЫЕ ДОГОВОРА?
Многие предприятия имеют в своем подчинении несколько филиалов, руководители которых не наделены правом принимать и увольнять работников. Если при заключении трудового договора было определено место работы на конкретном объекте, то работодателю необходимо получить согласие работника на перевод. Если же место работы не конкретизировано – согласие работника не обязательно.

Но в любом случае согласие работника лучше получить во избежание судебных разбирательств.
Пример из судебной практики:
А. предъявила иск в суд о восстановлении на работе.
В судебном заседании было установлено, что истица на протяжении шести лет работала мастером в парикмахерской, расположенной недалеко от места жительства и детского сада, в котором находился ее сын. Приказом по комбинату А. была перемещена в другой цех, находящийся далеко от ее дома, и на дорогу в один конец нужно было затрачивать больше часа, в связи с чем она не могла своевременно приводить в сад и забирать своего сына. Поскольку А. к работе не приступила, то была уволена за прогул.
Суд признал увольнение незаконным и восстановил А. на прежней работе, указав, что в данном случае имел место перевод на другую работу, для которой требовалось ее согласие.
Образец заявления


Генеральному директору
ЗАО «Время»
А.А. Смирнову
от менеджера по персоналу
отдела персонала
М.И. Ивановой


ЗАЯВЛЕНИЕ
05.10.2006

Прошу уволить меня в порядке перевода по пункту 5 статьи 77 Трудового кодекса РФ в ООО «Ариель» с 19.10.2006 года
(наименование предприятия) (дата)
в связи с изменением места жительства.
(причина перевода)
Прошу оформить представление на перевод.


М.И. Иванова
05.10.2006


Не возражаю
Начальник отдела персонала И.А. Петров
05.10.2006



Издан приказ от 10.10.2006 № 55к
В дело 07-13

Форма представления на перевод

Общество с ограниченной ответственностью
«Ариель», 109428, г. Москва, ул. Лесная, д.3
Генеральному директору
Б.М. Козлову
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД

Иванова Мария Ивановна
(фамилия, имя, отчество)
менеджер по персоналу отдела персонала ЗАО «Время
(должность, наименование предприятия)
дата рождения 14 июля 1975 года место рождения г. Люберцы Московской области
образование высшее - Государственный Университет Управления, государственное и муниципальное управление, 1998 год
(высшее, незаконченное высшее, среднее специальное, когда и какое учебное заведение окончил, специальность)
в ЗАО «Время» работает с 18.08.2002 года, из которого просит перевод с 19.10.2006 года.
Имеет ли взыскания не имеет
(кем наложено, дата и номер приказа)
Имеет ли поощрения благодарность за высокие результаты труда
Имеет ли награды не имеет
(вид награды, кем награжден, дата и номер приказа)
Характеристика
Иванова Мария Ивановна, на работу в ЗАО «Время» поступила 18 августа 2002 года на должность специалиста по кадрам. В 2003 году успешно сдала квалификационный экзамен и была переведена на должность менеджера по персоналу с повышением заработной платы. Провела работу по совершенствованию подбора и оценки кандидатов на вакантные должности, формированию кадрового резерва.

По итогам аттестации признана аттестационной комиссией соответствующей занимаемой должности и зачислена в кадровый резерв на должность начальника отдела персонала.
В коллективе коммуникабельна, проявляет задатки лидера. Быстро обучаема. В общении доброжелательна и открыта.

По характеру близка к сангвинику. Способна на принятие самостоятельных решений, имеет высокие внутренние амбиции. Ответственна за принятые решения.

Вредных привычек не имеет.
Иванова морально безупречна. С окружающими корректна и вежлива. Оправдывает доверие при выдаче материальных средств, сохраняет вверенное имущество.

Представляется перспективным специалистом с возможным дальнейшим выдвижением на руководящие должности.

Генеральный директор ЗАО «Время» А.А. Смирнов
06.10.2006

Форма письма запроса
на перевод



Общество с ограниченной ответственностью
«АРИЕЛЬ»
109428, г. Москва, ул. Лесная, д.3



07 октября 2006 год № 17 – 10


ЗАО «Время»
Генеральному директору
А.А. Смирнову



Уважаемый Александр Александрович!

Согласно представлению на перевод от 06 октября 2006 года, прошу Вас оформить прекращение трудового договора в порядке перевода в ООО «Ариель» с Ивановой Марией Ивановной – менеджером по персоналу, с 19 октября 2006 года в соответствии с пунктом 5 статьи 77 Трудового Кодекса РФ.
Согласие Ивановой М.И. на перевод имеется.

С Уважением,
Генеральный директор Б.М. Козлов


Форма акта

АКТ

19 октября 2006 год № 1

Москва

приема - передачи личного дела

Мы, ниже подписавшиеся Александр Александрович Смирнов с одной стороны, и Борис Михайлович Козлов, с другой стороны, составили настоящий акт в том, что на основании приказа о прекращении трудового договора в порядке перевода от 10.10.2006 года № 55к А.А. Смирнов передал, а Б.М. Козлов принял личное дело на Иванову Марию Ивановну в присутствии начальника отдела персонала И.А.

Петрова.
При передаче-приеме личного дела Ивановой Марии Ивановны установлено полное соответствие документов описи личного дела.
Настоящий акт составлен в двух экземплярах.

Дела сдал А.А. Смирнов

Дела принял Б.М. Козлов

Присутствовал И.А. Петров

С передачей личного дела в ООО «Ариель» согласна

М.И. Иванова
19.10.2006

Источники:
kadrovik.by, www.kadrovik-praktik.ru

Другие заявления:





Правила составления искового заявления.

Как правильно составить исковое заявление. Форма и содержание. Подробнее...